Masami Kurumada
Entrevista cocedida em 13/02/1996 a Noriyuki Sato. Extraída da revista AnimeClub, Editora Usagi-san Publishing.
Robson Kumode Wodevotzky (Orfeu de Lira)
Diego Maryo: Como começou sua carreira de dublagem?
Robson: Eu comecei há pouco tempo, em setembro de 2005. Eu sou ator desde 1997, sempre fazendo teatro, e me profissionalizei em 2003, depois de fazer escola de teatro. A dublagem surgiu depois que me mudei pra São Paulo, e resolvi ir atrás dessa função do ator, que sempre achei interessante, porque sempre gostei muito da expressão vocal.
Diego Maryo: Como foi escolhido para dublar o cavaleiro Orfeu de Lira?
Robson: Fiquei muito feliz com o que aconteceu. Houve um movimento dos fãs de dublagem e de Cavaleiros do Zodíaco. Fizeram uma comunidade para eu dublar o Orfeu de Lira no orkut com muitos membros, e mandaram emails para a distribuidora e para o estúdio de dublagem (que foi a Dubrasil). Nunca esperava que isso fosse acontecer e fiquei muito feliz com o carinho dos fãs. Fiquei muito apreensivo quando fui dublar, porque queria corresponder a expectativa dessas pessoas que me queriam dublando esse personagem e tiveram tanto carinho comigo. O estúdio me chamou para teste, eu fui e me aprovaram. Fiquei muito feliz!
Diego Maryo: O que você achou desse personagem?
Robson: Achei muito legal! Muito poético e forte ao mesmo tempo. Dei uma lida na história da mitologia e vi o que assemelhava. Muito trágica a história dele, onde ele comete a falha de tentar ressucitar sua amada Euridice, e após isso sua vida se transforma em uma sucessão trágica. E isso o faz perceber que a vida é única para que possamos dar o valor devido a ela.
Diego Maryo: Qual o maior desafio de um dublador e por quê escolheu essa profissão?
Robson: Acho que o maior desafio que tenho enquanto dublador é tentar fazer o máximo que posso em cada produção. Entrar no estúdio e dublar da melhor maneira, para que as pessoas que me escutem depois não sintam que está dublado, e sim assistam a obra e se divirtam. Eu adoro a dublagem, adoro interpretar. A dublagem me possibilita fazer vários personagens em apenas um dia, e de uma maneira rápida, fora que utilizando um dos mais poderosos aparelhos do ator na, minha opinião: a fala.
Diego Maryo: Quais seu principais trabalhos de dublagem?
Robson: Acho que o mais conhecido é o Sasuke de Naruto. Mas também fiz o Tommy de Beast Fighter, o Ruf de Ghenma Wars, o Moses de Blood +, o Dietrich de Trinity Blood e agora estou fazendo o Kon de Bleach. Esses são alguns trabalhos em animes. Fora animes, dublei o Chase de Zoey 101, o Lance de Mistérios do Oráculo, o Gasparzinho na redublagem da série antiga, o Mike do filme Apenas Amigos, entre outros…
Diego Maryo: Já fez algum trabalho em tv, teatro ou cinema?
Robson: Já fiz muito teatro. Nesses dez anos que trabalho como ator, trabalhei em mais de 15 produções. Já fiz pontas em TV, alguns comerciais também. Cinema ainda não fiz, mas adoraria.
Diego Maryo: Orfeu é um personagem muito carismático, que guarda a dor da tragédia de perder sua amada Eurídice, mas luta até a morte pelos seus ideais. Os fãs o admiram muito. Já conhecia o público de anime, especificamente o de Cavaleiros do Zodíaco?
Robson: Sim. Já conhecia o público de animes, principalmente pela dublagem de Naruto, onde faço o Sasuke. O público de Cavaleiros do Zodíaco, eu poderia me incluir nessa. Foi sem dúvida a série que marcou a minha infância. Poder dublar essa série com um personagem tão legal, pra mim tem um sabor diferente e nostálgico. Quem diria que um dia eu conversaria com o Seya e pediria para ele proteger Athena?
Diego Maryo: Você se identificou com a personalidade de Orfeu?
Robson: O Orfeu possui um traço de minha personalidade. A determinação e a serenidade. Quando fui dublar o Orfeu, o Baroli (que dirigiu a série) pediu para que eu fosse bem sereno, e que a força do Orfeu não estivesse no volume da voz, mas sim em sua segurança. Acredito que a força não está em nossa agressividade, mas em como direcionamos a nossa força.
Diego Maryo: O que os fãs devem esperar sobre a dublagem da Fase Inferno de Hades na Dubrasil?
Robson: Com certeza, um trabalho muito cuidadoso. O Gilberto Baroli foi muito atencioso e cuidadoso com tudo. Com a escolha do tom de voz do meu personagem a cada palavra que ele falava, e tudo isso com a ajuda de um representante de um dos maiores sites de CDZ que existe, e que foi como um porta voz dos fãs, que querem tanto que o trabalho saia a altura de sua importância.
Diego Maryo: Deixe uma mensagem para os fãs de Cavaleiros que acessam meus blogs (http://diegomaryo.wordpress.com)?
Robson: É isso aí, galera! Espero que gostem do trabalho de dublagem de Cavaleiros. Com certeza demos o nosso melhor para fazer um trabalho à altura da importância da série e da expectativa de um público que sabemos que é muito exigente. E logo poderão ouvir o sereno Orfeu, com sua doce Lira e seu amor que tentou quebrar as regras humanas, onde a vida é única, e foi atrás de ressucitar a sua amada.
Queria agradecer a todos que pediram para que eu dublasse o Orfeu. Fiquei muito emocionado com o carinho com o meu trabalho, e por isso também, sempre busco fazer o meu melhor. Muito obrigado.
Abração!
“ACORDE PERFEITO!”
Entrevista realizada por Diego Maryo no dia 29/09/2007.
Thiago Zambrano (Tohma de Ícaro)
CavZodiaco.com.br: Como você iniciou sua carreira de dublagem?
Thiago Zambrano: Minha carreira na dublagem praticamente começou no dia em que assisti o anime dos Cavaleiros em meados de 94/95, fiquei muito encantado com as vozes e a interpretação bem particular de cada um deles. Depois, como sempre utilizei minha voz para tudo, desde brincadeiras em família até ganhar dinheiro com imitações de personalidades, comecei a trabalhar com locução institucional, e aí minha carreira no ramo deu início. Fiz a escola de teatro Recriarte, por isso gozo da função de ator e após terminar o curso profissional de locutor pelo SENAC foi iniciado no próprio SENAC um curso para iniciantes na área de dublagem. Tive como professor o dublador Gilberto Rocha Jr (Narrador do Filme “O Prólogo do Céu”), e Cássius Romero (Nachi de Lobo e Hagen) que despensa comentários. Aí comecei a fazer estágios nas casa de dublagens e digamos que as coisas foram surgindo em uma ordem um tanto quanto natural.
CavZodiaco.com.br: O que te serviu de inspiração para iniciar na carreira de dublagem?
Thiago Zambrano: Como disse acima Os Cavaleiros do Zodíaco tem um grande participação na minha inspiração, mas acho que a maior inspiração de todas é a amizade porque se não fosse ela nos momentos decisivos de minha vida, talvez nem estivesse aqui hoje. Por isso sou muito agradecido ao Spencer, Cássius Romero, Marcelo Campos, Macia Regina, Rita Almeida, Gilberto Rocha Jr sem falar dos Técnicos de áudio que tem uma importância enorme na dublagem (em especial José Roberto e o Edson ambos da Centauro) e todos que me incentivam e acreditam em mim.
CavZodiaco.com.br: Conte-nos sobre alguns de seus trabalhos anteriores, na dublagem!
Thiago Zambrano: Meu 1º grande personagem é o Marik, do Yu-Gi-Oh, gravado nos estúdios da Centauro, depois vieram também o Zork do mesmo anime, Machete do Sigma 6 (Centauro) – O Cabeçudo do Art Attack da Disney (DPN) – Asano do anime Twelve Kingdom´s (Álamo), Thraw – Gallact Football (DPN) – Erik Di Gata Defenders (Centauro) –Rodolfo - Quatro olhos (Centauro).
CavZodiaco.com.br: Você já fez algum trabalho diferente, como vozes de mulheres por exemplo?
Thiago Zambrano: - Não, mas já participei de vozerios em que dei uma “forçinha” na hora de cobrir as bocas de uma multidão por exemplo!!!
CavZodiaco.com.br: Já fez alguma personagem principal?
Thiago Zambrano: Fiz muitos coadjuvantes, mas principal o 1º foi o Tohma – Comecei bem né?!!!
CavZodiaco.com.br: Você se lembra de como foi a primeira dublagem de Cavaleiros do Zodíaco na Gota Mágica? E da segunda na Álamo?
Thiago Zambrano: Lembro, o bom da coisa é que os atores não foram trocados (pelo menos todos), por isso os Cavaleiros tem esse sucesso, por manter seu atores desde sempre.
CavZodiaco.com.br: Já fez algum trabalho em TV, Teatro ou Cinema?
Thiago Zambrano: Como ator, fiz muitos comerciais de Tv e participei de curtas.
CavZodiaco.com.br: Já conhecia o público de anime, especificamente o de Cavaleiros do Zodíaco?
Thiago Zambrano: Eu conheço de ir a Eventos e percebo a admiração que esses fãs têm pelos animes, se for o caso como eu sempre assisto e gosto muito dos cavaleiros, posso me considerar um.
CavZodiaco.com.br: O seu personagem Tohma é um dos principais personagens do filme. Qual a sua opinião sobre ele?
Thiago Zambrano: Sabe que o Tohma veio na minha vida como um presente, uma forma maravilhosa de me entregar na dublagem, como nunca havia me entregado antes, ele é um adolescente, que cresce com um ideal, e diante de suas batalhas com o Seiya ele começa a entender um pouco mais sobre o poder dos cavaleiros de Atena. Não vou contar mais porque senão vai perder a graça.
CavZodiaco.com.br: Qual foi o maior desafio ao dublar o filme Prólogo do Céu?
Thiago Zambrano: O que mais me deixou preocupado era me concentrar na personagem, pois ele tem um caráter muito específico.
CavZodiaco.com.br: O que os fãs devem esperar sobre o filme?
Thiago Zambrano: O filme vem do jeito que os fãs esperam, muitas batalhas, cosmos sendo explodidos em maiores proporções e principalmente reforçar a idéia que os cavaleiros de Atena, vem para nos passar.
CavZodiaco.com.br: Gostaria de deixar um abraço para os fãs de Cavaleiros do Zodíaco de todo o Brasil e para os fãs que acessam o site CavZodiaco.com.br?
Thiago Zambrano: Claro, quero deixar um grande abraço do tamanho do cosmos do Shiryu, (porque é meu favorito) e dizer a todos os fãs dos Cavaleiros e do Site CavZodiaco.com.br, que acreditem no seus sonhos e vão atrás deles. Porque um dos meus sonhos eu realizei nos Estúdios da Álamo, dublando o Tohma de Ícaro.
Aproveitando quero agradecer a Maria Inês dos Estúdios da Álamo e ao Pessoal da PlayArte pela confiança.
Muito obrigado Eduardo Vilarinho por sua atenção, espero ter colaborado com esse site tão grande e diversificado, da internet brasileira.
Entrevista realizada no dia 11/08/2006, por Eduardo Vilarinho (webmaster do CavZodiaco.com.br).

























1 comment
Comments feed for this article
Novembro 7, 2007 às 3:31 am
Atualizado: « A Caixa de Pandora
[...] Entrevistas [...]